litbaza книги онлайнФэнтезиВладычица магии [= Создатели чуда ] - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 101
Перейти на страницу:

– Ну, не совсем так. Думаю, всё обойдётся.

– Но эта девчонка ужасно действует на нервы, и от неёстолько беспокойства!

– Принцесса империи всегда должна доставлять кучухлопот, дорогой.

После того, как все опустошили тарелки с тушёным мясом,очень понравившимся Гариону, но явно пришедшимся не по вкусу гостье, Джиберснаконец попытался заговорить о том, что, по всей видимости, тревожило его ссамого начала путешествия.

– Несмотря на все старания легионеров, дороги далеко небезопасны. Только безрассудные смельчаки путешествуют в одиночку, а леди Шареллдоверена моим заботам, и поскольку я отвечаю за её благополучие, нельзя ли намехать вместе с вами до самого Тол Боруна? Поверьте, мы постараемся недоставлять вам хлопот, а я с готовностью заплачу за всё, что мы съедим.

Силк быстро взглянул на тётю Пол.

– Конечно, – кивнула она. Силк удивлённо поднялброви.

– Мы вполне можем путешествовать вместе, –продолжала тётя Пол, – ведь нам всем нужно в Тол Борун.

– Как знаешь, – пожал плечами Силк.

Гарион знал, что тётя Пол делает ужасную ошибку, за которуюпридётся дорого заплатить.

Джиберс совсем не годился в спутники, а ученица его с каждойсекундой становилась всё невыносимее. Она, очевидно, привыкла к многочисленнымсуетящимся вокруг слугам и не задумываясь отдавала приказы. Гарион немедленносообразил, кому придётся их выполнять. Он встал и направился к ивовым зарослям.

Поля, расстилавшиеся за деревьями, отливали бледно-зелёным влучах весеннего солнца; маленькие белые облачка лениво плыли в синем небе.

Прислонившись к дереву, Гарион невидящими глазами уставилсяв пространство. Не станет он слугой, будь эта девчонка хоть самой королевой.Хорошо бы дать это понять, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля.

– Ты что, разум потеряла, Пол? – услышал он из-задеревьев голос господина Волка. – Рэн Борун, вероятно, разослал легионеровпо всем дорогам!

– Это моё дело, Старый Волк, – возразила тётя Пол. –Не вмешивайся! Я устрою так, что легионеры не обратят на нас внимания.

– У нас нет времени потакать её капризам. Сожалею, Пол,но эта девчонка – просто маленькое чудовище. Сама видела, как она вела себя сотцом.

– Не так уж трудно отучить человека от дурныхпривычек, – спокойно ответила тётя.

– Не проще ли отправить её обратно в Тол Хонет?

– Принцесса уже убегала однажды. Если отошлём её,попытается снова удрать Мне гораздо спокойнее, если её высочество будетнаходиться там, где я смогу легко её найти. Не желаю, когда настанет нужныймомент, рыскать по всему миру, чтобы обнаружить её.

– Будь по-твоему, Пол, – вздохнул старик.

– Прекрасно.

– Только держи это отродье подальше от меня! –попросил он. – От неё просто руки трясутся. Остальные знают, кто она?

– Гарион.

– Гарион? Удивительно!

– Вовсе нет, – объявила тётя Пол. – Онгораздо умнее, чем кажется.

Новое странное чувство росло в и без того смятенном мозгуГариона.

Очевидный интерес тёти Пол к Се'Недре заставил больносжаться сердце. К стыду своему, он был вынужден признать, что ревнует её кдевчонке.

В последующие дни опасения Гариона полностью оправдалисьСлучайное замечание о жизни на ферме Фолдора быстро обнаружило его прежнееположение поварёнка, и принцесса бессовестно использовала полученные сведения,чтобы постоянно заставлять его выполнять сотни глупейших поручений. Хуже всегобыло то, что, когда он пытался отказаться, тётя Пол твёрдо напоминала онеобходимости вежливого отношения к дамам. И Гарион, естественно, с каждойминутой становился всё угрюмее.

Принцесса успела сочинить историю о причинах своей поездки вТол Борун, причём каждый день рассказ обрастал новыми подробностями, становясьвсё более и более не правдоподобным. Сначала она собиралась просто навеститьродственников; потом посыпались смутные намёки на вынужденное бегство отнежелательного брака с уродливым старым торговцем. Далее краски всё сгущались:теперь уже кто-то замышлял похитить её и потребовать с отца выкуп. Последняяверсия была просто великолепной: девушка призналась, что предполагаемоепохищение было каким-то образом связано с политическим заговором, имевшим цельюзахватить власть в Толнедре.

– Ужасная лгунья, правда? – пожаловался Гарионтёте Пол, когда они остались как-то вечером наедине.

– Да, дорогой, – согласилась она. – Умениелгать – большое искусство.

Хорошая ложь не должна быть слишком приукрашена. Девочке нехватает практики, особенно если она хочет далеко пойти.

И вот дней через десять после отъезда из Тол Хонета нагоризонте показался Тол Борун.

– Похоже, нам пора прощаться, – с явнымоблегчением объявил Джиберсу Силк.

– Разве вы не войдёте в город? – удивился тот.

– Вряд ли. У нас нет там особых дел, а времени донаступления тепла остаётся совсем мало. Мы обогнём Тол Борун и отправимся подороге в Тол Рейн.

– Значит, мы можем немного проводить вас, – быстровставила Се'Недра. – Мои родственники живут в поместье на южной сторонегорода.

Джиберс изумлённо уставился на неё.

Тётя Пол осадила коня и, подняв брови, взглянула накрохотную девушку.

– По-моему, нам пора поговорить кое о чём, а это местоничем не хуже других.

Силк, быстро вскинув глаза, согласно кивнул.

– Насколько я понимаю, юная дама, – начала тётяПол, когда все спешились, – пришло время сказать нам правду.

– Но я уже всё объяснила, – запротестовалаСе'Недра.

– Ах, детка, стоит ли настаивать на этой глупойсказке?! Конечно, подобные истории весьма забавны, но неужели ты думаешь, чтоим кто-то поверил? Некоторые из нас знают твоё истинное имя, так что поравыяснить всё до конца.

– Ты знала?.. – пролепетала Се'Недра.

– Конечно, дорогая, – кивнула тётя Пол. – Нучто, сама расскажешь или я объясню?

Узенькие плечи Се'Недры жалко поникли.

– Скажи им, кто я, магистр Джиберс, – тихо велелаона.

– Вы думаете, это целесообразно, ваше… лордство? –нервно спросил Джиберс.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?